Chapter : | Brief Introduction to the Herati Dialect |
lad (apparently, contraction of lahad): niche in a grave for laying a dead body
laketöuw/leketöuw [Fikrat 1976, 150]: (to be) hanging
laġ/lax [Fikrat 1976, 149]: naked
lisk/lis: naked
lokε (< lok-“thick” + suffix -ε): lump, clod
lombus [Fikrat 1976, 151]: lower part of the cheek, mouth, lips
löusek/lausak (< löusaki) [Fikrat 1976, 152]: slap
mâyεxunε (< mâyε-“ferment, leven,” probably, contamination with mâye'-“liquid substance, fluid” + xunε-“compartment”): udder
madanjâ [Fikrat 1976, 156]: treasure, depository, source
mayin (< mahin) [Afghani Nawis 1985, 547]: smooth, fine, delicate
mal [Afghani Nawis 1985, 540]: kind of deer, roe
marala (< marhala): problem, difficulty
masel (< mohassel): soldier
matgöu (< mâdagâv) [Fikrat 1976, 154]: cow, milch cow
minkâl/mênkâl [Fikrat 1976, 161]: middle, inside
miröuw (< mirâb) [Fikrat 1976, 161; Afghani Nawis 1985, 550]: person in charge of the distribution of water for irrigation
modarandar: stepmother
modarmorġ [Fikrat 1976, 154]: female fowl with chicks, fowl parent
modaršoġâl: jackal pack leader
mostaman (< mostamand): poor, miserable
muxi: a kind of marriage in which two men marry each other's sister, family bonds between men through their sisters
nâsêmu (< nawâsεamu): paternal uncle's grandchild
nimεkâri/niməkari: sharecropping
nowâsxâlε/nawâsxâlε/nâsxâlε: maternal aunt's grandchild
ozorevâni: matchmaking, seeking in marriage
öudâr (cf. öudâri [Fikrat 1976, 12]): waterer, irrigator
öudunak (< öudun-“reservoir” + -ak): reservoir
öulengi (Turkic): field, green pasture, meadow