Afghan Folktales from Herat: Persian Texts in Transcription and Translation
Powered By Xquantum

Afghan Folktales from Herat: Persian Texts in Transcription and T ...

Chapter :  Brief Introduction to the Herati Dialect
Read
image Next

ġalâfak [Afghani Nawis 1985, 409]: tearing up by the roots, moving a thing from where it belonged

ġeru: yelling, roaring

ġočâġ [Afghani Nawis 1985, 422]: healthy, strong, fat

ġurâzε: old-fashioned, obsolete

huk: hump, hunch

jambajây agitation, commotion, activity

jaras: little bell

jelöukoni/jelöukonak: racing, race

jendari/jandari (< jahândâri) [Afghani Nawis, 160]: property, wealth

junkoš: half dead, barely alive (from beating)

kâč (< kâj) [Fikrat 1976, 127]: ceiling

kâġezpêč: candy wrapped in paper

kâxerε: husk, shell

kalap [Fikrat 1976, 134]: lower jaw, chin

kaliz [Fikrat 1976, 135]: bee

kamjostε (< kam-“little” + jostε-past participle of the verb “to seek”): shy, humble

kandal: boulder

karrak/karak [Fikrat 1976, 132]: quail (bird trained for fights)

kašaf [Fikrat 1976, 133]: turtle

kaškal (< kaškul/kašgul?): beggar's cup

keštman/kešteman (< keštmand): sharecropper (who uses his own equipment, oxen, and hired laborers)

kezg: Adam's apple

kisezan/kisιzan: cutpurse, pickpocket

korġ: pit, hole (in the ground)

kowas: dog's yelping or howling

kum (< kâm) [Fikrat 1976, 138]: throat, gullet

kunxaz/kunxazə [Fikrat 1976, 139]: crawling on one's hind parts

kurak, cf. Kb kuraki: underdeveloped fruit which has not attained ripeness because of a disease

kuy: pain, sorrow

lâlâ [Fikrat 1976, 147; Afghani Nawis 1985, 509]: elder brother