real, 7–10, 12, 15, 29, 40, 46, 47, 49, 54, 56, 57, 88, 96, 98–104, 110, 112, 117, 128, 133, 136, 137, 139–142, 146 |
social, 46 |
reality, 8–10, 12, 13, 16, 17, 19, 20, 25, 27, 29, 31, 34, 38, 40, 42, 46, 47, 49, 55–58, 69, 79, 80, 82, 100, 101, 110, 111, 115, 124–126, 129, 130, 133, 136–139, 144, 145 |
linguistic, 126 |
reified, 130 |
textual, 126 |
representation, 3, 5, 7, 8, 12–14, 21, 24, 25, 27, 41, 59, 81, 82, 87, 127, 130, 131, 143, 144, 148 |
biographical, 148 |
disguised, 3 |
factual, 24 |
metaphorical, 8 |
reified, 41 |
veiled, 14 |
Western, 127 |
resistance, 32, 57, 59, 76, 83–85, 122, 127, 128, 129, 131, 139, , 141, 143–145, 147, 150, 151 |
return(n), 22, 23, 34, 43, 44, 46, 47, 76, 79, 91, 108, 110, 113, 114, 124, 138, 146, 149 |
actualized, 114 |
(to) England, 124 |
glorious, 47 |
(to) India, 43 |
(to) innocence, 146 |
ironical, 114 |
metaphorical, 114 |
trope, 114 |
(to) Vietnam/Vietnamese (roots), 76 |
Rodríguez, María Cristina, 33 |
Routes: Travel and Translation in the Late Twentieth Century,, 36 |
Rushdie, Salman, 1–3, 5–9, 12, 14, 15, 17, 18, 23, 26, 27, 31, 32, 34, 36–66, 69, 74, 91, 119, 121, 122, 124, 125, 127, 128, 132, 133, 136, 137, 139, 141–145, 147, 151–153 |
Said, Edward, 21, 36, 42, 43, 63, 73–75, 77, 79, 80, 91, 125–131, 133, 140, 141, 152 |
Saleem, 20–23, 52–59, 61, 123, 134, 135, 137, 138, 145, 147, 148 |
The Satanic Verses,, 3, 9, 13, 17, 29, 32, 37–39, 43, 45–47, 49, 51–57, 120, 123, 124, 132, 145 |